Archiv der Kategorie: Allgemein
Domains bei 1und1 und anderen
Wo am besten Domains hosten? Dann und wann benötigen wir eine neue Domain. Die aktuellste ist englisch und hat das Thema English – Spanish Translators. Wir möchten die Anzahl der verschiedenen Domains jedoch nicht übertreiben. Einige Firmen, auch Wettbewerber, zählen über … Weiterlesen
Der Übersetzer und docx-Dateien
Kann man docx-Dateien konvertieren? Jeder Übersetzer, der z.B. mit Microsoft Office 2003 arbeitet, kennt dieses Problem: Er erhält von einem Kunden eine Word-Datei im docx-Format (oder eine xlsx-Datei für Excel). Insbesondere Übersetzer, die schon länger im Geschäft sind, sind davon … Weiterlesen
Abstoß als Bumerang im Fußball
Ich bin kein großer Fußballexperte, habe aber in meiner Jugend, also lange vor meiner Zeit als Übersetzer, immer gern Fußball gespielt. Bei der jüngsten Europameisterschaft, besonders im Halbfinalspiel gegen Italien, ist mir der Bumerang-Effekt des Torabstoßes aufgefallen. Ca. 90 Prozent … Weiterlesen
Simultane Übersetzung von Vorlesungen
Die simultane Übersetzung von Vorlesungen, keine Zukunftsmusik mehr? Die Universität Karlsruhe, die sich seit einiger Zeit lieber KIT (Karlsruher Institut für Technologie oder auf Englisch Karlsruhe Institute of Technology) nennt, hat laut ihrer Pressemeldung eine automatische Übersetzung von Vorlesungen entwickelt. … Weiterlesen
Studenten – eine Alternative bei Fachübersetzungen?
Immer wieder tauchen ganz oben in den Google-Ergebnissen, also dort, wo unser Übersetzungsbüro eigentlich stehen sollte, Angebote einer Vermittlung von Studenten für allerlei Arbeiten wie Babysitten oder Gartenarbeit. Ja, ich erinnere mich an meine Schul- und Studentenzeit, als ich stundenweise … Weiterlesen
Diamond Jubilee Weekend
Today’s Guardian headlines “Diamond jubilee: it’s a royal washout – but one million pay tribute to Queen” reflects two quintessentially British phenomena. Firstly, British weather lived up to its reputation with the heavens opening to soak the millions around the … Weiterlesen
Going Freelance as a Translator
Going Freelance Unprepared The prospect of graduating with a translation degree and immediately entering the market as a freelance translator, able to charge whatever price and work whatever hours you want, sounds tempting. Unfortunately, life is often not that simple. … Weiterlesen
Eilige Übersetzung
0180-Rufnummern – eine deutsche Krankheit Heute hatten wir einen Eilauftrag. Ein Kunde benötigte die Übersetzung eines Handelsregisterauszugs ins Englische. Wir übersetzen häufig Handelsregisterauszüge, das Besondere an diesem Auftrag war, dass der Kunde den Handelsregisterauszug bzw. dessen Übersetzung unbedingt morgen auf … Weiterlesen
Beglaubigte Übersetzung zusammenheften?
Kunden von beglaubigten Übersetzungen müssen meist aufs Amt, manchmal zum Handelsregister und häufig zum Standesamt – in Karlsruhe oder in Las Vegas. Es geht im letzteren Fall fast immer um eine Heirat, für die Geburtsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung vorgelegt werden müssen. … Weiterlesen
Mit Spracherkennung übersetzen
Jeder Übersetzer, der über 40 Jahre alt ist, dürfte dieses Problem kennen: Das Tippen mit den Fingern geht nicht mehr so einfach wie früher, die Unterarme schmerzen und die Hände verkrampften. Abhilfe schafft eine Spracherkennungssoftware. Damit muss nun nicht mehr … Weiterlesen