Eilige Übersetzung

0180-Rufnummern – eine deutsche Krankheit

Heute hatten wir einen Eilauftrag. Ein Kunde benötigte die Übersetzung eines Handelsregisterauszugs ins Englische. Wir übersetzen häufig Handelsregisterauszüge, das Besondere an diesem Auftrag war, dass der Kunde den Handelsregisterauszug bzw. dessen Übersetzung unbedingt morgen auf dem Schreibtisch haben wollte. Auf die normale Post wollte sich der Kunde nicht verlassen, was nachvollziehbar ist. Also musste ein Kurierdienst beauftragt werden, sicher ist sicher. Einer dieser Dienste liegt nur ca. 3 km von unserem Übersetzungsbüro entfernt, doch leider habe ich die Karlsruher Rufnummer nicht. Um den Abholauftrag zu vereinbaren, wollte ich die alte 0800-Telefonnummer wählen, nur hatte der Kurierdienst von der kostenlosen 0800-Nummer auf eine kostenpflichtige 0180-Nummer umgestellt. Als Übersetzer mit gewissen Prinzipien waren mir diese sogenannten Service-Nummern schon immer suspekt. Welche Dienstleistung sollte sich hinter so einer Nummer verbergen? Service heißt Dienstleistung oder einfach Leistung, doch eine Leistung erschließt sich mir hier nicht. Der Kurierdienst möchte Geld verdienen, doch er vergrault seine Kunden, indem er sie schon beim ersten Gespräch um Geld bittet. Nicht mit mir. Zuhause habe ich dann einen Brief von der Krankenkasse geöffnet, in welchem auch hier als einzige Kontaktnummer eine 0180-Rufnummer angegeben war. Was denken sich diese Unternehmen dabei, von ihren Kunden ohne Gegenleistung Geld abzuknöpfen? 0180-Nummern sind eine Plage unserer Zeit, die völlig unnötig ist. Wer Prinzipien hat und keine 0180-Rufnummern wählen möchte, kann versuchen, bei Kai Petzke eine Ersatznummer zu finden.

Dieser Artikel, der leider recht wenig mit Übersetzung zu tun hat, wurde mit der Spracherkennungssoftware Dragon NaturallySpeaking von Nuance geschrieben.

Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.